コリント人への第一の手紙 10:4 - Japanese: 聖書 口語訳 みな同じ霊の飲み物を飲んだ。すなわち、彼らについてきた霊の岩から飲んだのであるが、この岩はキリストにほかならない。 ALIVEバイブル: 新約聖書 みな同じく、神に与えられし飲み物を飲んだ。 つまり、彼らについてきた神の岩から飲んだのだ。この岩は救世主にほかならない。 Colloquial Japanese (1955) みな同じ霊の飲み物を飲んだ。すなわち、彼らについてきた霊の岩から飲んだのであるが、この岩はキリストにほかならない。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 皆が同じ霊的な飲み物を飲みました。彼らが飲んだのは、自分たちに離れずについて来た霊的な岩からでしたが、この岩こそキリストだったのです。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 同じく、神からの飲み物を飲んだのだ。モーセと一緒にいたイスラエル人とその他の人々は行く先々で霊的な岩から水を飲んだ。そして、その霊的な岩は救い主だった。 聖書 口語訳 みな同じ霊の飲み物を飲んだ。すなわち、彼らについてきた霊の岩から飲んだのであるが、この岩はキリストにほかならない。 |
見よ、わたしはホレブの岩の上であなたの前に立つであろう。あなたは岩を打ちなさい。水がそれから出て、民はそれを飲むことができる」。モーセはイスラエルの長老たちの目の前で、そのように行った。
イエスは答えて言われた、「もしあなたが神の賜物のことを知り、また、『水を飲ませてくれ』と言った者が、だれであるか知っていたならば、あなたの方から願い出て、その人から生ける水をもらったことであろう」。
いったい、律法はきたるべき良いことの影をやどすにすぎず、そのものの真のかたちをそなえているものではないから、年ごとに引きつづきささげられる同じようないけにえによっても、みまえに近づいて来る者たちを、全うすることはできないのである。